THE 2-MINUTE RULE FOR COMO SABER SI ME QUIERE

The 2-Minute Rule for como saber si me quiere

The 2-Minute Rule for como saber si me quiere

Blog Article



La expresión pareja de se puede traducir tanto por few como por set of cuando tiene el sentido de par de:  

Explain to us about this instance sentence: The term in the instance sentence would not match the entry word. The sentence incorporates offensive content material. Cancel Post Many thanks! Your suggestions will probably be reviewed. #verifyErrors message

no encuentro la pareja de este zapato      I can not discover the shoe that goes with this particular just one o my other shoe  

Helping countless individuals and large corporations converse far more proficiently and precisely in all languages.

Obtain a lot of correct translations created by our workforce of skilled English-Spanish translators.

From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación artificial. The report could grow to be an incentive for partnership tourism, in precisely the same way as has currently took place with adoption and synthetic insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación artificial. The report could develop into an incentive for partnership tourism, in the identical way as has now happened with adoption and artificial insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts could be the de facto partnership, not the wedding certification. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts will be the de facto partnership, not the marriage certification. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These illustrations are from corpora and from resources on the net. Any viewpoints from the examples tend not to stand for the opinion in the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Push or its licensors.

To include entries to your own personal vocabulary, become a member of Reverso Group or login if you are already a member. It is simple and only can take some seconds: Or enroll in the traditional way

Look through parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Take a look at your vocabulary with our exciting image quizzes

/information /verifyErrors The word in the example sentence does not match the entry phrase. The sentence contains offensive written content. Cancel Submit Thanks! Your suggestions are going to be reviewed. #verifyErrors message

En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:  

ⓘEsta oración no es una traducción de la initial. The runners had been neck and neck because they crossed the end line.

ⓘEsta oración no es una traducción de la first. I am unable to discover an check here individual pair of socks that match.

Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y pair:, Se traduce por pair cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:  

Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera      The pair ended up arrested when they had been crossing the border  

Report this page